자유 게시판

게시판에 처음으로 글을 써 봅니다.
이런 얘기는 어디다 해야하는지도 모르겠네요.
게임을 플레이하다보면 등장인물들의 대사에 한글 오류들이 많이 보입니다.
문장의 주술호응이 어색한 비문이 있는가 하면 조사를 잘못쓰거나 맞춤법이 틀린 경우도 있습니다.
일일이 화면을 캡처하기도 귀찮을 만큼 여럿 등장합니다.
게임의 IP가 외국 것이라고 하더라도 국내에 정식 서비스하고 있는 게임인데
번역투의 대사처리나 맞춤법 오류는 보기에 썩 좋지 않습니다.
특히 연대기나 최근 진행중인 에스메랄다의 여정처럼 스토리를 따라가는 플레이의 경우
대사 곳곳에 등장하는 오탈자나 비문이 몰입을 깨고 짜증을 키웁니다.
소연미 연대기를 하다 끝내 글을 써야겠다는 마음이 생겼습니다.
오히려 훨씬 예전에 플레이한 기본 제독들의 연대기보다 최근에 출시한 제독의 연대기에 오류가 더 많더군요.
피드백을 받아서 수정해 나가겠다는 방침이라면 그것도 나름 일리가 있겠습니다만
유료화 된 콘텐츠를 흠결있는 상태로 내놓은 것은 꽤나 성의없어 보입니다.
맞춤법 논란, 문해력 논란으로 시끌시끌해도 한글 오류 따위 지적하면 꼰대라고 욕먹는 세상인 거 압니다.
방대한 게임 데이터 안에서 별 거 아닌 작은 부분이라 생각하실 수도 있습니다.
하지만 그 별 거 아닌 부분에 대한 꼼꼼함이 게임에 대한 신뢰감을 지켜줄 수도 있습니다.
로그인 후 이용할 수 있습니다.
로그인 페이지로 이동하겠습니까?
사용자 프로필 비공개 설정되어있습니다.
삭제할 알림이 없습니다.
알림을 모두 삭제하시겠습니까?
로그인 후 이용할 수 있습니다.
로그인 페이지로 이동하겠습니까?
한줄일때 텍스트
두줄일떄 텍스트
등록한 상품 바로가기(링크)
한줄일때 텍스트
두줄일떄 텍스트
등록한 상품 바로가기(링크)
프로필 이미지를 등록해 주세요.
한줄일때 텍스트
두줄일떄 텍스트
등록한 상품 바로가기(링크)